Долго думала, чем выделиться представителям Волмении в Опадищах. Решила создать словарик волменского языка (госпожа Громыко, не бейте больно, я не посягаю на святое!)
Словарик пока небольшой, возможно, будет дополняться. Свежие идеи очень даже приветствуются
Большими буквами выделен слог для правильной постановки ударения
Айе – категорическая форма согласия, твердое «да»
Эйе – возможно, «да»
Най – категорическая форма несогласия, твердое «нет»
Нэй – возможно, «нет»
ИшшиЭссэ - спасибо
ФиррАэ - пожалуйста
Щщигд – непереводимое ругательство, обычно вырывается в порыве крайнего раздражения
ШшАйна – оскорбление для женщины, сравнение ее с девицей легкого поведения
Ир-рЭйс – подлец, мерзавец и т.д.
ПаАки но (ни, не, ну) киррАй - чтоб тебе (им, вам, нам) провалиться
МиЕна – уважительное обращение к незамужней даме, употребляется вместе с именем
МАйена – уважительное обращение к замужней даме, употребляется вместе с именем
ЛАэр – уважительное обращение к неженатому мужчине, употребляется вместе с именем
ЛЭйяр – уважительное обращение к женатому мужчине, употребляется вместе с именем
Нэ рофф тАйссэ х'йяАрш - не будите спящего дракона (народная волменская мудрость)
Отредактировано Magda (2008-06-25 00:29:40)